من جهته造句
例句与造句
- ويعتزم اليابان من جهته المشاركة في هذه الجهود بنشاط.
日本方面准备积极参与这方面的努力。 - وواصل نظام رواييه من جهته اصﻻح بيتيون.
Royer政权继续了Ptions的改革。 - وآمل في أن يبدي المجتمع الدولي من جهته تفهما في هذا الخصوص.
我希望在这方面能得到国际社会的理解。 - والاتحاد الأوروبي من جهته سيواصل التفاوض بنية حسنة.
就我们而言,欧洲联盟将继续抱着诚意进行谈判。 - وأوضح أن الاتحاد الروسي باشر من جهته التصديق على البروتوكول الخامس.
俄罗斯代表团已经承诺要批准《第五议定书》。 - ويحيل المفوض العام من جهته الشخص المعني إلى مركز للإيواء المحمي والتأهيل.
后者应将投降者移送保护性收容和改造中心。 - وينص القانون الإنساني الدولي من جهته على أحكام هامة تتعلق بإقامة العدل().
国际人道主义法律本身包含有关司法的重要规定。 - 69- وكتدبير تكميلي يتعين على المجتمع الدولي من جهته أن يعزز وجوده في الميدان.
作为补充措施,国际社会需要向实地派遣更多的人员。 - وتعهد بوروندي من جهته بالشروع في سحب قواته من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
布隆迪则保证继续着手从刚果民主共和国领土撤出军队。 - ونؤكد أن الاتحاد الأوروبي سيواصل من جهته تقديم المساعدة الإنسانية للزمبابويين.
我们强调欧洲联盟本身将继续向津巴布韦提供人道主义援助。 - وسيواصل الوفد الياباني من جهته اﻻشتراك في أعمال اللجنة بنشاط.
至于日本代表团,它将继续积极地参加可持续发展委员会的工作。 - 52- ويحتاج المجتمع الدولي من جهته إلى تعزيز استجابته لما هو واضح أنه أزمة إنسانية.
国际社会需要加强其对这一明显的人道主义危机的反应。 - ويعين مجلس الإدارة من جهته المجلس التنفيذي ومراجع الحسابات المستقل.
行政委员会任命Diretoria或称执行委员会和独立审计员。 - واتخذ الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية من جهته خطوات لتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة.
商品共同基金本身采取了若干步骤,实施中期审查的各项建议。 - وقال إنه مستعد من جهته للعمل مع الوفود المعنية أثناء جلسات صباحية أو مسائية.
对他来说,他愿意在上午或下午的会议上与有关代表团一起工作。
更多例句: 下一页